Newsletter of FCG Group.
Newsletter of FCG Group.
Monday September 5th, 2022Vietnam
TAX BULLETIN July 2022
1. Strengthening the process of taxpayer reception and handling appeals and denouncements (Official letter No. 2197/TCT-KTNB dated 22nd June 2022 of the General Department of Taxation)
To implement the Monthly Meeting Resolution of Government in February 2022, General Department of Taxation issues a directive on strengthening the process of taxpayer reception and solving appeals and denouncements to provincial tax departments as follows:
– The responsible and competent person must clearly understand the situation, be active in handling cases of appeal and denouncement timely, properly to provisions of law, identify reasons for appeal and denouncement in order to address shortcomings, weakness of state management work, to handle government servants who have committed the violation, and to propose competent authorities for supplementing, amending shortcomings of policies and laws (if any)
– The settlement of appeal must be proceeded by issuing official decisions. A decision on appeal settlement must be based on legal regulations and issued under prescribed form.
– In case a decision on the first settlement of appeal rejects or partly accepts the appeal, the dialogue results between the tax office and the taxpayer shall be enclosed to the decision; If in the first settlement of appeal, the appeal’s issues are partly accepted by the tax office,
the tax payable amount should be calculated and indicated in the decision on first settlement of appeal in order to avoid the situation where the tax office shall issue a new decision on tax penalisation to replace the first one after the tax appeal is solved.
– In case of the second settlement of appeal, a dialogue among the person in charge of handling the appeal, the defendant, the complaint, and the person with related interests and obligations must be held.
2. Guidance on electronic certificate of PIT withholding (Official letter No. 2455/TCTDNNCN dated 12th July 2022 of the General Department of Taxation)
From 1st July 2022, organizations, businesses and individuals officially stop using paper certificate of PIT withholding issued by tax authorities and self-printed certificate according to the provisions of Circular No. 37/2010/TT-BTC and start to use electronic certificate of PIT withholding according to Decree No. 123/2020/ND-CP and Circular No. 78/2021/TT-BTC.
To implement this regulation, a number of Provincial Tax Departments issued notices to instruct businesses and organizations not to use paper certificates as from 1st July 2022 anymore even if they have not been used up and to register for using e-certificate of PIT withholding. However, the General Department of Taxation provides a general guidance on PIT withholding certificate as follows:
– Pursuant to Article 33, Decree No. 123/2020/ND-CP , organizations applying e-certificate of PIT withholding shall not be obliged to register, notify, issue and transfer electronic data to tax authorities. Each organization shall develop it own software system to issue ecertificate with mandatory requirements prescribed in Paragraph 1, Article 32, Decree No. 123/2020/ND-CP .
– From 1st July 01, tax authorities shall cease to sell PIT withholding certificates; any PIT withholding certificates purchased from tax authorities, but having not yet used up, shall remain usable.
3. Support money for Covid-19 prevention and control received from the reduction of unemployment insurance contributions not subject to PIT (Official letter No. 22148/CTHN-TTHT dated 16th May 2022 of Hanoi Tax Office)
In case companies pay the entire amount of unemployment insurance reduction to support employees for Covid-19 prevention and control in accordance with Decision No. 23/2021/QDTTg, they are not required to withhold PIT with respect to this payment.
4. Guidance on fixed asset liquidation (Official letter No. 1506/CTBNI-TTHT dated 12th May 2022 of Bac Ninh Tax Department)
In case where the Dea Sun Vina Cons Co., Ltd. imported a shipment of used machineries, equipment (fully paid import duty and VAT and retained non-cash voucher when making payment to the exporter); and incurred expenses for repairing and installing the machineries, equipment so that they are already available for using,
– These repairing and installing expenses are calculated into the historical cost of the machineries, equipment.
– Company is required to depreciate the machineries, equipment which are repaired, installed and already available for using from the date when the Company records an increase in the value of fixed assets in accordance with the current accounting standards.
– When not using the purchased machineries, equipment anymore, the Company is allowed to sell these machineries, equipment to its subsidiary (a related enterprise). Based on the remaining value of purchased machineries, equipment (which is the difference between the historical cost and depreciations accrued from the beginning date of depreciation to the liquidating date), an appropriate selling price of purchased machineries, equipment shall be determined in line with to the market value at the liquidating time.
5. Issuing e- invoice for materials sold by export processing enterprises to the domestic market (Official letter No. 1573/CTBNI-TTHT dated 20th May 2022 of Bac Ninh Tax Department)
Regarding the issue, Bac Ninh Tax Department instructs Vietnam Dragonjet Co., Ltd as follows:
– In case where the Company – an export processing enterprise – has successfully registered and has been using the e-invoice with the verification code of the tax authority in accordance with provisions of the Decree No. 123/2020/NĐ-CP dated 19th January 2020 of Government and the Circular No. 78/2020/TT-BTC dated 1st April 2020 of Ministry ofFinance, the Company is not able to request the tax office to provide e-electronic invoice for each time of selling materials to a domestic company because it is not under the cases of e-invoice provision by each incurring time as provided for in clause 2, Article 13 of the Decree no 123/2020/NĐ-CP.
– When selling the materials to domestic companies, the Company shall issue e- invoice (the selling e-invoice which clearly states “used for entities and individuals in non-tariff areas”). The e-invoice must include in full contents, be consistent to the format and information which were registered in accordance with Articles 10, 12 and 15, Decree No. 123/2020/NĐ-CP mentioned above. After issuing e-invoice, the Company digitally sign and send it to the tax authority for verification code. The verification code will be automatically issued by the tax office’s system and sent to the Company. After receiving the e-invoice with verification the code of the tax office, the Company will be responsible for sending it to the purchaser so that they can proceed customs procedures, tax declaration, and recognition of expenses in accordance with legal provisions.
【PDF】Tax bulletin_July 2022_EN
BẢN TIN THUẾ Tháng 7 năm 2022
1. Công tác tiếp dân và giải quyết khiếu nại, tố cáo (Công văn số 2197/TCT-KTNB ngày 22/6/2022 của Tổng cục thuế)
Để thực hiện Nghị quyết phiên họp Chính phủ tháng 2 năm 2022, Tổng cục Thuế chỉ đạo Cục Thuế các tỉnh, thành phố chấn chỉnh công tác giải quyết khiếu nại, tố cáo với các yêu cầu cụ thể như sau:
– Người có thẩm quyền, trách nhiệm phải nắm chắc tình hình, chủ động giải quyết kịp thời đúng pháp luật các vụ việc khiếu nại, tố cáo; xác định nguyên nhân phát sinh khiếu nại, tố cáo để có biện pháp chấn chỉnh những yếu kém trong quản lý nhà nước, xử lý công chức có sai phạm, kiến nghị cơ quan có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung những bất cập của chính sách, pháp luật (nếu có).
– Việc giải quyết khiếu nại phải thực hiện bằng quyết định. Quyết định giải quyết khiếu nại phải đúng căn cứ, nội dung theo mẫu quy định.
– Trường hợp quyết định giải quyết khiếu nại lần đầu không công nhận hoặc công nhận một phần thì phải có kết quả đối thoại với người khiếu nại; Trường hợp kết quả giải quyết khiếu nại lần đầu là công nhận một phần nội dung khiếu nại thì tại Quyết định về việc giải quyết khiếu nại lần đầu phải tính toán cụ thể số tiền thuế người khiếu nại phải nộp sau giải quyết khiếu nại, tránh tình trạng sau giải quyết khiếu nại lần đầu cơ quan thuế ban hành Quyết định xử phạt thay thế Quyết định xử phạt ban đầu là chưa đúng quy định.
– Trường hợp giải quyết khiếu nại lần hai phải thực hiện đối thoại giữa người giải quyết khiếu nại, người bị khiếu nại, người khiếu nại, người có quyền lợi ích liên quan.
2. Hướng dẫn chứng từ khấu trừ thuế thu nhập cá nhân điện tử (Công văn số 2455/TCTDNNCN ngày 12/07/2022 của Tổng cục Thuế)
Từ ngày 01/07/2022 các tổ chức, doanh nghiệp, cá nhân chính thức ngừng việc sử dụng chứng từ khấu trừ giấy do cơ quan Thuế cấp và chứng từ tự in theo quy định tại Thông tư 37/2010/TT-BTC và chuyển đổi sang sử dụng chứng từ khấu trừ thuế TNCN điện tử theo Nghị định 123/2020/NĐ-CP và Thông tư 78/2021/TT-BTC. Để triển khai thực hiện quy định này, một số Cục thuế đã ban hành thông báo hướng dẫn doanh nghiệp, tổ chức không được sử dụng chứng từ khấu trừ thuế TNCN giấy được cấp, đặt in, tự in còn tồn kể từ ngày 1/7/2022 và yêu cầu đăng ký sử dụng chứng từ khấu trừ thuế. Tuy nhiên, Tổng cục Thuế ban hành hướng dẫn chung về chứng từ khấu trừ thuế TNCN như sau:
– Theo quy định tại Điều 33, Nghị định 123/2020/NĐ-CP, tổ chức khấu trừ khi sử dụng chứng từ khấu trừ thuế TNCN điện tử không bắt buộc phải đăng ký, thông báo, phát hành, chuyển dữ liệu điện tử đến Cơ quan thuế. Tổ chức khấu trừ tự xây dựng hệ thống phần mềm để sử dụng chứng từ điện tử đảm bảo các nội dung bắt buộc theo quy định tại Khoản 1, Điều 32, Nghị định 123/2020/NĐ-CP.
– Từ ngày 01/7/2022, cơ quan thuế không tiếp tục bán chứng từ khấu trừ thuế TNCN do cơ quan thuế đặt in; đối với trường hợp đang còn tồn chứng từ mua của cơ quan thuế thì tiếp tục sử dụng.
3. Tiền hỗ trợ phòng, chống Covid-19 nhận được từ việc giảm đóng bảo hiểm thất nghiệp không tính thuế TNCN (Công văn số 22148/CTHN-TTHT ngày 16/05/2022 của Cục Thuế TP. Hà Nội)
Trường hợp doanh nghiệp sử dụng toàn bộ số tiền được giảm đóng bảo hiểm thất nghiệp để hỗ trợ người lao động phòng chống Covid-19 theo đúng Quyết định số 23/2021/QĐ-TTg thì không phải khấu trừ thuế TNCN đối với các khoản chi này.
4. Hướng dẫn thanh lý tài sản cố định (Công văn số 1506/CTBNI-TTHT ngày 12/5/2022 của Cục thuế Tỉnh Bắc Ninh)
Trường hợp Công ty TNHH Dae Sun Vina Cons nhập khẩu lô máy móc, thiết bị đã qua sử dụng (đã hoàn thành nghĩa vụ đóng thuế nhập khẩu, thuế GTGT và có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt cho người xuất khẩu); và để máy móc, thiết bị mua về ở tình trạng sẵn sàng đưa vào sử dụng, Công ty phải bỏ thêm chi phí sửa chữa và lắp đặt thì:
– Các chi phí này được tính vào nguyên giá của máy móc, thiết bị.
– Công ty phải thực hiện khấu hao khi máy móc, thiết bị đã được sửa chữa, lắp đặt xong và ở trạng thái sẵn sàng đưa vào sử dụng kể từ ngày Công ty hạch toán tăng nguyên giá tài sản cố định theo qui định của chế độ kế toán doanh nghiệp hiện hành.
– Khi không có nhu cầu sử dụng máy móc, thiết bị đã mua thì Công ty được phép thanh lý bán máy móc, thiết bị này cho một công ty con (bên liên kết). Công ty căn cứ vào giá trị còn lại của máy móc, thiết bị (bằng nguyên giá trừ (-) hao mòn lũy kế từ ngày bắt đầu trích khấu hao đến ngày thanh lý) để xác định giá bán máy móc, thiết bị phù hợp với giá thị trường tại thời điểm thanh lý.
5. Hướng dẫn phát hành hóa đơn điện tử đối với việc bán nguyên vật liệu của doanh nghiệp chế xuất vào nội địa (Công văn số 1573/CTBNI-TTHT ngày 20/5/2022 của Cục thuế Tỉnh Bắc Ninh)
Về vấn đề này, Cục thuế Tỉnh Bắc Ninh hướng dẫn Công ty TNHH Vietnam Dragonjet như sau:
– Trường hợp Công ty là một doanh nghiệp chế xuất đã đăng ký thành công và đang sử dụng hóa đơn điện tử (HĐĐT) có mã số của cơ quan thuế theo qui định tại Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19/1/2020 của Chính phủ và Thông tư số 78/2020/TT-BTC ngày 1/4/2020 của Bộ Tài chính, thì việc Công ty đề nghị cấp lẻ HĐĐT theo từng lần phát sinh bán nguyên vật liệu của doanh nghiệp chế xuất vào nội địa không thuộc các trường hợp cấp lẻ HĐĐT theo từng lần phát sinh qui định tại khoản 2, Điều 13 Nghị định số 123/2020/NĐ-CP nêu trên.
– Khi bán nguyên vật liệu vào nội địa, Công ty lập HĐĐT (hóa đơn bán hàng, trên hóa đơn ghi rõ “Dành cho tổ chức và cá nhân trong khu phi thuế quan”). HĐĐT phải lập đầy đủ nội dung, đúng định dạng, đúng thông tin đã đăng ký theo qui định tại các Điều 10, 12, và 15 của Nghị định số 123/2020/NĐ-CP nêu trên. Sau khi lập xong HĐĐT, Công ty thực hiện ký số và gửi HĐĐT đến cơ quan thuế (thông qua tổ chức cung cấp dịch vụ HĐĐT) để cấp mã số hóa đơn. Hệ thống cấp mã hóa đơn của cơ quan thuế sẽ tự động cấp mã số và gửi trả kết quả cấp mã cho người gửi. Sau khi nhận được HĐĐT có mã số của cơ quan thuế Công ty có tránh nhiêm gửi ngay HĐĐT có mã số của cơ quan thuế cho người mua để làm căn cứ thực hiện thủ tục hải quan, kê khai thuế, xác định chi phí và hạch toán kế toán theo qui định.
【PDF】Tax bulletin_July 2022_VN
〈お問い合わせ先〉
Fair Consulting Vietnam Joint Stock Company
Hanoi Office 3F, Leadvisors Place,41A Ly Thai To St Hoan Kiem Dist., Hanoi Vietnam Tel:+84-24-3974-4839 石井 大輔 日本国公認会計士 Email: da.ishii@faircongrp.com |
Ho Chi Minh Office Room 902, 9th Floor, HD Tower 25 Bis Nguyen Thi Minh Khai St, Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel:+84-28-3910-1480 藤原 裕美 オーストラリア国公認会計士 Email: hi.fujiwara@faircongrp.com 草野 航平 Email: ko.kusano@faircongrp.com |